Category: литература

"А на самом деле никакой русской армии в Испании не было" - Дж. Оруэлл. Вспоминая войну в Испании

Прежде чем стать автором знаменитых антиутопий "Ферма животных" и "1984", Джордж Оруэлл воевал в Испании на стороне республиканцев в испанской гражданской войне 1936--1939 гг.

Джордж Оруэлл про русские войска в Испании (1943 г.)

Пишут, что со щенком -- Джордж Оруэлл, но времени, чтобы в этом убедиться или наоборот опровергнуть, у меня нет

Источник фотографии: http://nnm.me/blogs/mrarmaged/dzhordzh-oruell-pro-russkie-voyska-v-ispanii-1943-g

Вот фрагмент из его воспоминаний о той войне, очень, на мой взгляд, поучительный для тех, кто ищет сейчас в социальных сетях некоего конкретного знания о событиях, от которых топовые рассказчики находятся, как правило, за тридевять земель, сидя у себя дома за компами

Традиционно позволю себе выделить некоторые, особенно, на мой взгляд, показательыне места в тексте

Итак...
Collapse )

И снова о литературной мистификации века - на этот раз точно последнее

Если вдруг не в курсе, о чем идет речь, то вот предыстория об этой литературной мистификации века в четырех предыдущих постах:
http://hippy-end.livejournal.com/1511008.html
http://hippy-end.livejournal.com/1511244.html
http://hippy-end.livejournal.com/1511554.html
http://hippy-end.livejournal.com/1511861.html

Как обычно бывает со стихами (да и не только), во сне голова плодотворно поработала над шероховатостями, так что оценивайте: какой из двух вариантов более "лермонтовский":

Вот тот, абсолютно ничем не подтвержденный, "вариант", что стоит в школьных учебниках по русской литературе:

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ.
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.

Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.

А это - "неизвестный ранее вариант великого произведения, записанный современником во время первой ссылки поэта на Кавказ в 1837 году и с тех пор передававшийся в нашей семье, рукопись современника, к сожалению, была утеряна во времени Гражданской войны, поэтому с тех пор стихотворение передается в семье изустно":
Collapse )

"... и никаких свидетельств о какой-либо изустной информации" или Часть вторая

В первой части, посвященной ппародии на стихи Лермонтова, приписанной перу "самого" великого поэта, был проведено подробное расследование появления и доработки знаменитых двух строф о "немытой России" спустя почти четыре десятилетия после смерти поэта
http://hippy-end.livejournal.com/1511008.html

Что, на мой наивный взгляд, явилось хорошей иллюстрацией того, как еще во второй половине XIX века зачинались те самые гибридные информационные войны Запада против Востока в целом, и России-СССР, в частности

Вот еще несколько мнений людей, занимавшихся творчеством М. Ю. Лермонтова об этом "лермонтовском стихотворении", не только уже полтора столетия публикуемым "от его имери", но даже включенном в школьные курсы русской литературы (!)

Особенно обратите внимание на вполне подлинный (в отличие от этой литературной "мистификации века") текст из сочинения другого великого русского писателя и поэта Александра Сергеевича Пушкина -- он очень показателен, поскольку в нем "немытая Россия" показана как раз глазами "мытого и культурного иностранца"

Итак -- цитирую:

«Академик Н.Н. Скатов в своей статье к 190-летию Михаила Лермонтова подтвердил:

"Все это вновь и вновь заставляет возвращаться (в последний раз это сделал М.Д. Эльзон) к одному из самых известных приписываемых Лермонтову стихотворений. Как известно, автографа этого стихотворения нет. Что ж, бывает. Но за тридцать с лишним лет не появилось и никаких свидетельств о какой-либо изустной информации: это о лермонтовском стихотворении такой степени политического радикализма.

Нет и ни одного списка, кроме того, на который ссылается П. И.Бартенев, с чьей подачи и стало известно в 1873 году стихотворение, и который тоже якобы утерян. Кстати сказать, речь в стихотворении о желании укрыться за "стеной Кавказа" в то время, как Лермонтов ехал служить на Северный Кавказ, то есть, строго говоря, не доезжая до его стены.



Академик Скатов Николй Николаевич

Источник фотографии: https://www.herzen.spb.ru/main/activity/science/1215421405/1215428918/

Наконец, главное, — это противоречит всей системе взглядов Лермонтова, все более укреплявшегося в своем русофильстве, которого даже называют русоманом и который пишет (вот здесь-то автограф в альбоме Вл. Ф. Одоевского как раз сохранился): "У России нет прошедшего: она вся в настоящем и будущем. Сказывается сказка: Еруслан Лазаревич сидел сиднем 20 лет и спал крепко, но на 21-м году проснулся от тяжкого сна — встал и пошел… и встретил он 37 королей и 70 богатырей и побил их и сел над ними царствовать… Такова Россия…"
Collapse )

"Прощай, немытая Россия" или Как зачинались информационные войны - часть первая

Видео взято с американского ресурса Ютуб

Это видео выступления президента Украины перед вчерашним большим концертом, посвященным "Празднику Безвиза", уже успело облететь заинтересованную часть аудитории в интернете

Оно коротенькое, так что можете быстро посмотреть в подлиннике, как украинский президент метко процитировал стихи российского же (!) поэта:



Киев -- 10 июня 2017 года

Петр Алексеевич упомянул, что стихи эти принадлежат инкому иному, как классику мировой литературы, великому русскому поэту Михаилу Лермонтову

Ну, что ж, вчера я с легкостью нашел в интернете очень интересную, на мой взгляд, информацию по поводу "авторства Лермонтова" относительно этой пары строф, которая, на мой наивный взгляд, является прямой иллюстрацией того, как еще во второй половине XIX века зачинались будущие информационные войны

Предупреждаю: расследование длинное, но весьма интересное

Далее -- цитирую первый источник:
Collapse )

Лев Толстой - как "тоталитарный идеолог"

Пост может быть без объяснения причин удален редакцией ЖЖ из учета на Главной странице

Да-да, "тоталитарный идеолог" -- именно так навал одного из величайших писателей мировой литературы, чьи классические произведения "Война и мир" и "Анна Каренина" были переведены едва ли не на все сколько-нибудь значимые человеческие языки, разошлись по всему миру и экранизированы в Голливуде -- некий нынешней "идеологически украинско выдержанный" арт-критик, а по совместительству "автор"  -- т.е.,вероятно, всего лишь переводчик -- дневников доктора Геббельса на украинский язык

Ну, и директор крупнейшего издательства Восточной Украины -- харьковского Фолио, -- конечно, тоже очень по национал-украински хорош. Еще бы, мало того, что издает официально осужденного мировым сообществом в качестве преступника против человечества главного идеолога Третьего Рейха, но еще и прозорливо углядел в них корни "всех секретов российской пропаганды"

Цитирую:
Collapse )

Если хотите лучше понимать жизнь при нацистах...

На самом деле, нам сложно представить себе жизнь при нацистах

А особенно то, что даже в таких условиях некоторые люди отказывались изменяться под действующий пресс власти

Раньше я не знал, что сестра писателя Эриха Марии Ремарка осталась в Германии и была казнена, хотя еще с семидесятых читал и перечитывал его книги

Ее звали Эльфрида Шольц



Эльфриде было 40 лет, когда в 1943-м ее муж погиб на восточном фронте. Насколько можно понять, горе от потери любимого человека она сдержать внутри себя не смогла...

«Эльфрида не выдержала и в сердцах сказала, что-де Германия превратилась в общую могилу для таких честных граждан, как ее муж герр Шольц. И что, будь в ее власти, она бы лично прибила этого идиота Гитлера, ввергнувшего страну в эту чудовищную бойню…

На Эльфриду донесли...
Collapse )

Это не сказка - это реальный разговор всего лишь двух соседних поколений - с постскриптумом

Вот такое замечательное наблюдение от моего Френда, за достоверность рассказа которого могу поручиться

Прочтите, рекомендую

Оригинал взят у 1tokyo в Это не сказка. Это реальный разговор разных поколений.

Это не сказка. Это быль. Разговор отца с малышом, который приведен ниже, состоялся буквально месяца полтора назад.

Прочтите его. То, что сегодня есть реальность, тридцать-сорок лет назад было фантастикой, и уже с трудом верится, что не так давно всего привычного нам сейчас тогда не было.

Многим сейчас проект SKY WAY кажется нереальным и фантастичным. А ведь пройдет десяток лет и точно так же дети в будущем будут спрашивать родителей - а как же вы тогда ездили на работу за 3000 километров?!

А теперь сам диалог отца и сына:

- Папа, а какой у тебя в детстве был PlayStation?
- У меня в детстве не было никакого PlayStation.
- А в какую же ты тогда играл игру в компьютере?
- Сынок, в моем детстве компьютеров не было. Их ещё не придумали тогда.
- А как же ты тогда в интернет выходил?
- Так и интернета тогда не было.
Collapse )

Первые книги Стругацких или Насколько же неадекватно им нужно было воспринимать свое настоящее...

Читать мне сейчас совсем некогда, однако давняя тяга к чтению ищет себе лазейки. Недавно открыл в отдельном окне на компе "Страну багровых туч", перечитал между делом, пролистывая всякую фэнтазийную ерунду и сосредотачиваясь на великолепном сюжете и героях, затем перечитал таким же образом "Путь на Амальтею", сейчас вот перечитываю "Стажеров"

В каком же мире жили герои "научных" фантастов Стругацких «18 августа 19.. года» (то есть... в конце прошлого уже века!), когда их ядерный "Хиус" стартовал покорять Венеру?



Источник фотографии: https://ru.wikipedia.org/wiki/Страна_багровых_туч

Итак, как выясняется из книги, к тому времени люди уже осваивали поверхность Меркурия (!). В колонии на Марсе уже успели родиться первые малыши, первый из которых -- уже в прошлом (!), уже будучи к тому, прошлому времени в пятилетнем возрасте (!) -- расплакался, попав на Земле в лужу: «Хочу домой. На Марс». Межпланетники уже вовсю летали на астероиды, гибли на Венере и в атмосфере Юпитера. А один из руководителей проекта – ветеран межпланетник – уже начал чувствовать свою старость!

А это -- уже из "Стажеров":

«-- …Вот я помню, мы ходили к Урану на «Хиусе-8»… в две тысячи первом
--  Не в две тысячи первом, а в девяносто девятом, - сказал Юрковский, не отрываясь от отчета. - Мемуарщик…»

А. и Б. Стругацкий. "Стажеры"
Collapse )

Джордж Оруэлл об Испанской войне - "Чтобы этому поверили, надо было изображать..."

Это просто цитата из описания классиком английской литературы 20 века войны в Испании

Источник цитаты: uncleas в Новое — это хорошо забытое старое

"Единственный пропагандистский трюк, который мог удасться нацистам и фашистам, заключался в том, чтобы изобразить себя христианами и патриотами, спасающими Испанию от диктатуры русских. Чтобы этому поверили, надо было изображать жизнь в контролируемых правительством областях как непрерывную кровавую бойню, а кроме того, до крайности преувеличивать масштабы вмешательства русских. Из всего нагромождения лжи, которая отличала католическую и реакционную прессу, я коснусь лишь одного пункта — присутствия в Испании русских войск. Об этом трубили все преданные приверженцы Франко, причем говорилось, что численность советских частей чуть не полмиллиона. А на самом деле никакой русской армии в Испании не было. Были летчики и другие специалисты-техники, может быть, несколько сот человек, но не было армии. Это могут подтвердить тысячи сражавшихся в Испании иностранцев, не говоря уже о миллионах местных жителей. Но такие свидетельства не значили ровным счетом ничего для франкистских пропагандистов, из которых ни один не побывал на нашей стороне фронта. Зато этим пропагандистам хватало наглости отрицать факт немецкой и итальянской интервенции, хотя итальянские и немецкие газеты открыто воспевали подвиги своих «легионеров». Упоминаю только об этом, но ведь в таком стиле велась вся фашистская военная пропаганда."

(c) Джордж Оруэлл, Вспоминая войну в Испании

Сам очерк есть по этому адресу: http://laban.rs/orwell/essays/ru/Vspominaja_vojnu_v_Ispanii

Без названия - Jill - ЧаТинеТ (фото)

Источник изображения: http://www.veteranstoday.com/wp-content/uploads/2011/12/orwell-bbc-microphone.jpg

Не напоминает "оружие массового поражения в Ираке" (так и не было найдено), страшные преступления режима Каддафи (обеспечил ливийцам среднедушевой доход на уровне самых развитых стран Европы), ну, и так далее...?


Всё-таки свой "1984" он именно с Западного мира писал...