June 12th, 2019

И еще о русском языке - как той символической системе, которая организует наше мышление, общение...

В предыдущем посте на тему "в" и "на" по отношению к названию Украина мне пришлось в итоге заблокировать комментарии, потому что комментаторы плодили свои вбросы-вопросы, даже НЕ беря на себя труд прочитать текст, где на ВСЕ их вопросы были заранее даны содержательные смысловые ответы

Потому что умение читать на русском языке -- это НЕ умение механически бездумно складывать буквы в слова, а слова -- в предложения, но умение понимать смысловое содержание слов русского языка, складываемых из них предложений, и далее -- складываемых из предложений смысловых частей текста

Потому что язык -- это НЕ "фонетика с грамматикой", а прежде всего та система условных символов, обозначающих смысловое содержание различных явлений бытия, с помощью которой организуется восприятие, мышление, общение людей, которые ею пользуются

Вначале я хотел просто ограничится в качестве завершения темы простой и конкретной "филологической загадкой", однако потом всё же решил предварить ее еще одним -- вот этим -- постом о том, о чем уже шла речь в предыдущих двух  постах, и особенно в том, где цитировался Розенталь:
https://hippy-end.livejournal.com/2775312.html



Источник фотографии: https://thedifference.ru/kak-pravilno-v-ukraine-ili-na-ukraine/

Далее -- цитирую еще одного автора обстоятельного обзора на эту тему, который, однако, плохо понимает, чем вообще является любой язык как опосредующая взаимоотношения людей с внешним миром и друг с другом система условных символов, обозначающих содержательные смысла -- снабжая цитируемые разделы текста комментариями человека, знакомого и с прикладной работой с текстами на русском языке в разных областях его применения, и с той психологической основой, которая за использованием языка стоит:

«Эти правила (см., например, справочник по правописанию Д. Э. Розенталя) довольно расплывчаты, и часто основаны не столько на логике, сколько на традиции (по которой названия стран или регионов каким-то образом ассоциируются с чётко или нечётко очерченными территориями, с реками, горами, (полу)островами и так далее). Например, если "на Кавказе", "на Кубани", "на Таймыре", "на Кубе" можно приписать "горному", "речному" или (полу)островному принципу, то почему тогда "в Крыму"?
Collapse )